Eppie Dam – Omstreken – uitverkocht
Omstreken is een rijk geïllustreerde bundel gedichten (in zowel een Friese als een Nederlandse versie) die Eppie Dam schreef bij de abstracte landschappen van Johan Haanstra (1914-1991) die deze schilderde in de periode (vanaf 1976) dat hij In Friesland, in Warns woonde. Mear ynformaasje oer Omstreken N.B. Dit boek is uitverkocht
Meer informatie
It Blauwe Hûs
It Blauwe Hûs, skreaun en tekene troch Skelte Siweris Braaksma, fertelt byldzjend oer de skiednis fan it doarp Blauhûs troch de iuwen hinne. It giet oer oerstreamingen, drûchlizzing en de oarloch; mar ek oer skoalle, tsjerke, karnaval en Merke. En dat de tiid yn Blauhûs net stil stien hat. Mear ynformaasje oer It Blauwe Hûs  
14.95 In winkelmand
Eppie Dam & Lienke Boot – Tjilp!
25 vogelgedichten van Eppie Dam voor grote en kleine piepers. Met lino's van Lienke Boot. Vertaald uit het Fries door de auteur. Meer informatie over Tjilp!  
15.95 In winkelmand
Marije Roorda- In spantou om ‘e tiid
Debútbondel fan Marije Roorda. De bondel befettet 31 gedichten, ferdield oer trije skiften: Troch see omseame, Stilsteand wetter en Opkommend tij. Yn har poëzy ûndersiket Roorda wichtige fasetten fan it bestean, lykas leafde en dea. Beskriuwingen fan it lânskip en it ferrinnen fan de tiid komme hieltyd werom.   Ferskynd yn juny 2017, 3e printinge desimber 2017. Lêste eksimplaren!
12.00 In winkelmand
tsjilp-eppie-dam-lienke-boot-utjouwerij-deryp
Tsjilp! – Eppie Dam en Lienke Boot – uitverkocht
Fûgels litte har hearre. Se tsjotterje, tsjilpe, krasse en kweakje yn de gedichten fan dizze klinkende bondel. Fûgels litte har sjen. Stappend, hippend of fleanend, ja sels slûgjend toane se har foarmen en kleuren yn dit boek mei prachtige platen. Tsjilp! is foar grutte en lytse protters en presintearret 25 fûgelgedichten fan Eppie Dam mei lino’s fan Lienke Boot. Mear ynformaasje oer Tsjilp! N.B. Dit boek is uitverkocht. De Nederlandse uitgave, Tjilp, is nog wel verkrijgbaar.
Meer informatie
opskuorgebieten-utjouwerij-deryp
Opskuorgebieten
Opskuorgebieten is Abe de Vries syn antwurd op de krisis fan de Frysktalige kultuer: Lyryske, klassike, engazjearre en bitende poëzy oer it Fryslân fan hjoed.   Mear ynformaasje oer Opskuorgebieten                              Sjoch de oanbieding    
12.50 In winkelmand
opskuorgebieten-abe-de-vries
Brek dyn klank
Sânde dichtbondel fan Abe de Vries mei gedichten oer syn bertedoarp, oer syn soan, oer wurden en kleuren en oer de deadebetinking.   Mear ynformaasje oer Brek dyn klank.                                      Sjoch de oanbieding  
10.00 In winkelmand
duvels-keunstner-utjouwerij-deryp
Duvelskeunstner
Duvelskeunstner is in blomlêzing gedichten fan de njoggentjinde-iuwske skriuwer Waling Dijkstra (1821-1914). Gearstalller Abe de Vries neamt Dijkstra's poëzij yn syn ynlieding 'de ûnbekendste bekende poëzij yn de Fryske literatuer'. Populêrder as Dykstra yn syn gloarjetiid wie, hat gjin Fryske skriuwer wer west, mar syn gedichten komme net foar yn de meast resinte algemiene poëzijblomlêzingen, of it moat in inkelde liettekst wêze. It foardiel is dat syn grut poëtysk oeuvre – it earste fers hjir datearret fan 1838, doe’t er 17 wie, it lêste fan 1912, doe’t er 90 wie – noch op ûntdekking wachtet. Dizze blomlêzing is de earste út inkeld syn gedichten.   Mear ynformaasje oer Duvelskeunstner    
19.95 In winkelmand
Verkoop!
freark-fan-hallum-klaas-bruinsma
It libben fan Freark fan Hallum
Freark fan Hallum beskriuwt it libben fan earwearde pater Frederik van Hallum (1125-1175)  de stichter en de earste abt fan it kleaster Mariëngaarde, de tún fan de Hillige Maria, sa’t er it kleaster neamde by de stichting yn 1163. Freark wie der abt fan 1163 oan’t 1175. Freark fan Hallum, oarspronklik yn it Latyn skreaun troch kanunnik Sibrandus Leo (1528-1583) is streekrjocht fan it Latyn oersetten yn it Frysk troch Klaas Bruinsma (1931-2018). Klaas Bruinsma hat mear as 30 titels oersetten út ferskate talen sa as it Gryksks, Latyn, Midflaamsk, Spaansk, mar ek Midnederlânsk nei it Frysk wêrûnder de trije trageedzjes fan Sofoklês wêrmei hy yn 1993 de Obe Postmapriis wûn. Yn 2007 ûntfong Bruinsma de Sulveren Anjer fan it lanlik Prins Bernardfonds.   Mear ynformaasje oer It libben fan Freark fan Hallum    
7.50 In winkelmand
rop-my-werom-ynwenners-fan-burchwert
Peter Hein – Rop my werom
Yn it boek  Rop my werom oer Tsjêbbe Hettinga wurdt in byld sketst fan de earste stappen fan de jonge dichter yn syn berteplak Burchwert en yn syn bestean as dichter. It boek is in echt mienskipsprojekt wurden. Burchwerters en âld Burchwerters hawwe mei help fan inkele oaren de ynformaasje jûn dy’t de basis foarmet foar dizze publikaasje. De skriuwer - Peter Hein - hat de ynterviews en oanlevere teksten ferwurke ta in lêsber gehiel en in relaasje lein mei it gedicht Lytse jonge dat Tsjêbbe oer it doarp Burchwert fan syn jonge jierren skreau. De fotografe - Martina Ketelaar -  hat dêrby har eigen ynterpretaasje fan it gedicht en de ferhalen yn bylden jûn.
15.00 In winkelmand
elf-steden-elf-verhalen-susan-van-den-berg-siebrand-doornkamp
Elf steden 11 verhalen
Elk ferhaal wurdt yn it Nederlânsk, Frysk of Stedsk ferteld. 11 Ferhalen en 11 bypassende hânynkleure tekeningen   Mear ynformaasje oer Elf steden, 11 verhalen
15.95 In winkelmand
blikbuert-utjouwerij-deryp
Blikbuert
Blikbuert is in oersetting fan John Steinbecks ferneamde roman Cannery Row (1941). It boek spilet him ôf yn de rook en it rûzige libben fan Monterey, Kalifornië. De titel komt fan it fabryk dêr’t sardines ynblikt wurde. Blikbuert beskriuwt in kleurrike mjuks fan gokkers, wielderige froulju, sûplappen, skarlunen, omstippers en keunstners dy’t mei elkoar besykje te oerlibjen en troch de tiid skarrelje. De oersetter fan dit boek, Jan Pieter Dijkstra fan Warkum, hat de sfear fan Steinbeck yn it Frysk poerbêst oernaam. Mear ynformaasje oer dit boek.  
17.50 In winkelmand